Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 19:15 - Nouvelle Edition de Genève 1979

15 Saül les renvoya pour qu'ils le voient, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

15 Saül renvoya les messagers pour voir David, en disant: « Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

15 Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

15 Il envoya encore d'autres gens avec ordre de le voir, et il leur dit : Apportez-le-moi dans son lit, afin qu'il meure.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

15 Et Saül envoya les messagers pour voir David, disant : Apportez-le-moi dans le lit, pour le mettre à mort.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

15 Shaoul envoie les messagers voir David pour dire: "Faites-le monter de son lit vers moi pour le mettre à mort."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 19:15
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Si les gens de ma tente ne disaient pas: Où est celui qui n'a pas été rassasié de sa viande?


Le méchant forme des projets contre le juste,Et il grince des dents contre lui.


Ils ont les pieds légers pour répandre le sang;


Lorsque Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit: Il est malade.


Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, avec une peau de chèvre à son chevet.


Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L'Eternel est vivant! David ne mourra pas.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন