1 Samuel 18:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 David allait et réussissait partout où l'envoyait Saül; il fut mis par Saül à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Quand David sortait, partout où l'envoyait Saül, il réussissait; Saül le mit à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs du roi. --Jalousie de Saül.-- অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 David allait et réussissait partout où l'envoyait Saül; il fut mis par Saül à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 David allait partout où Saül l'envoyait, et il se conduisait avec beaucoup de prudence ; et Saül lui donna le commandement sur des gens de guerre. Il était très aimé du peuple, et surtout des officiers (serviteurs) de Saül. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Et David allait partout où Saül l’envoyait, [et] il prospérait ; et Saül l’établit sur les hommes de guerre, et il était agréable aux yeux de tout le peuple, et même aux yeux des serviteurs de Saül. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 David sort. Partout où Shaoul l'envoie, il avise. Shaoul le met sur les hommes de guerre; il est bien aux yeux de tout le peuple, et même aux yeux des serviteurs de Shaoul. অধ্যায়টো চাওক |