1 Samuel 18:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 Saül donna cet ordre à ses serviteurs: Parlez en confidence à David, et dites-lui: Voici, le roi est bien disposé pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment; sois maintenant le gendre du roi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Et Saül donna cet ordre à ses serviteurs: « Parlez confidentiellement à David, et dites-lui: Le roi t'a pris en affection, et tous ses serviteurs t'aiment; sois donc maintenant le gendre du roi. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Saül donna cet ordre à ses serviteurs: Parlez en confidence à David, et dites-lui: Voici, le roi est bien disposé pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment; sois maintenant le gendre du roi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Et Saül donna cet ordre à ses serviteurs : Parlez à David comme de vous-mêmes, et dites-lui : Voici que tu plais au roi, et que tous ses officiers t'aiment. Sois donc maintenant gendre du roi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Et Saül commanda à ses serviteurs : Parlez secrètement à David, en disant : Voici, le roi prend plaisir en toi, et tous ses serviteurs t’aiment ; maintenant donc sois gendre du roi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Shaoul ordonne à ses serviteurs: "Parlez à David en douce, pour dire: অধ্যায়টো চাওক |