Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 18:1 - Nouvelle Edition de Genève 1979

1 David avait achevé de parler à Saül. Et dès lors l'âme de Jonathan fut attachée à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son âme.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

1 Lorsque David eut achevé de parler à Saül, l'âme de Jonathas s'attacha à l'âme de David, et Jonathas l'aima comme son âme.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

1 David avait achevé de parler à Saül. Et dès lors l'âme de Jonathan fut attachée à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son âme.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Lorsque David achevait de parler à Saül, l'âme de Jonathas s'attacha étroitement à celle de David, et il l'aima comme lui-même.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

1 Et il arriva, comme il achevait de parler à Saül, que l’âme de Jonathan se lia à l’âme de David ; et Jonathan l’aima comme son âme.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Et quand il a achevé de parler à Shaoul, l'être de Iehonatân se lie à l'être de David. Iehonatân l'aime comme son être.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 18:1
17 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant à l'âme duquel son âme est attachée,


Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère!Tu faisais tout mon plaisir;Ton amour pour moi était admirable,Au-dessus de l'amour des femmes.


David sortit au-devant d'eux, et leur adressa la parole, en disant: Si vous venez à moi dans de bonnes intentions pour me secourir, mon cœur s'unira à vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, quand je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie et qu'il fasse justice!


Enseigne-moi tes voies, ô Eternel!Je marcherai dans ta fidélité.Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.


Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur,Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.


Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami que tu aimes comme toi-même, t'incite secrètement en disant: Allons, et servons d'autres dieux! – des dieux que ni toi ni tes pères n'avez connus,


afin qu'ils aient le cœur rempli de consolation, qu'ils soient unis dans l'amour, et enrichis d'une pleine intelligence pour connaître le mystère de Dieu, savoir Christ,


Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.


Le peuple dit à Saül: Quoi! Jonathan mourrait, lui qui a opéré cette grande délivrance en Israël! Loin de là! L'Eternel est vivant! il ne tombera pas à terre un cheveu de sa tête, car c'est avec Dieu qu'il a agi dans cette journée. Ainsi le peuple sauva Jonathan, et il ne mourut point.


Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme.


Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David. Mais Jonathan, fils de Saül, qui avait une grande affection pour David,


l'en informa et lui dit: Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin, reste dans un lieu retiré, et cache-toi.


Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.


Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l'Eternel. Et, s'il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu'à ton père?


Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'Isaï? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin qu'il me dresse des embûches, comme il le fait aujourd'hui?


Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel; et David resta dans la forêt, et Jonathan s'en alla chez lui.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন