1 Samuel 17:37 - Nouvelle Edition de Genève 197937 David dit encore: L'Eternel, qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me délivrera aussi de la main de ce Philistin. Et Saül dit à David: Va, et que l'Eternel soit avec toi! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192337 David ajouta: « Yahweh qui m'a délivré du lion et de l'ours, me délivrera aussi de la main de ce Philistin. » Et Saül dit à David: « Va, et que Yahweh soit avec toi! » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls37 David dit encore: L'Éternel, qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me délivrera aussi de la main de ce Philistin. Et Saül dit à David: Va, et que l'Éternel soit avec toi! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique37 Et David ajouta : Le Seigneur qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte (des griffes) de l'ours, me délivrera aussi de la main de ce Philistin. Saül dit donc à David : Va, et que le Seigneur soit avec toi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français37 Et David dit : L’Éternel qui m’a délivré de la patte du lion et de la patte de l’ours, lui me délivrera de la main de ce Philistin. Et Saül dit à David : Va, et que l’Éternel soit avec toi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni37 David dit: "IHVH-Adonaï, qui m'a secouru de la main du lion et de la main de l'ours, me secourra de la main de ce Pelishti." Shaoul dit à David: "Va. IHVH-Adonaï sera avec toi." অধ্যায়টো চাওক |