1 Samuel 17:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 David remit les objets qu'il portait entre les mains du gardien des bagages, et courut vers les rangs de l'armée. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères comment ils se portaient. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 David déposa ses bagages entre les mains du gardien des bagages, et courut vers la troupe. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères comment ils se portaient. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 David remit les objets qu'il portait entre les mains du gardien des bagages, et courut vers les rangs de l'armée. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères comment ils se portaient. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 David, ayant donc laissé ce qu'il avait apporté entre les mains du gardien des bagages, courut au lieu du combat, et s'enquit de l'état de ses frères, et s'ils se portaient bien. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Et David laissa aux mains de celui qui gardait le bagage les objets qu’il portait, et courut vers la ligne de bataille ; et il vint et interrogea ses frères touchant leur bien-être. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 David laisse les engins qu'il a sur lui en main du gardien des engins. Il court à la bataille. Il vient et s'enquiert de la paix de ses frères. অধ্যায়টো চাওক |