1 Samuel 17:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Le Philistin dit encore: Je jette en ce jour un défi à l'armée d'Israël! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 le Philistin ajouta: « Je jette aujourd'hui ce défi à l'armée d'Israël: Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Le Philistin dit encore: Je jette en ce jour un défi à l'armée d'Israël! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et ce Philistin disait : J'ai défié aujourd'hui toute l'armée d'Israël, et je leur ai dit : Donnez-moi un homme, et qu'il vienne se battre contre moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et le Philistin dit : Moi, j’ai outragé aujourd’hui les troupes rangées d’Israël ! Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Le Pelishti dit: "Moi, j'ai outragé les bataillons d'Israël en ce jour. Donnez-moi un homme, nous guerroierons ensemble." অধ্যায়টো চাওক |
Peut-être l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être l'Eternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.