1 Samuel 16:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Puis Samuel dit à Isaï: Sont-ce là tous tes fils? Et il répondit: Il reste encore le plus jeune, mais il fait paître les brebis. Alors Samuel dit à Isaï: Envoie-le chercher, car nous ne nous placerons pas avant qu'il ne soit venu ici. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Alors Samuel dit à Isaï: « Sont-ce là tous les jeunes gens? » Il répondit: « Il y a encore le plus jeune, et voilà qu'il fait paître les brebis. » Samuel dit à Isaï: « Envoie-le chercher, car nous ne nous mettrons point à table qu'il ne soit venu ici. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Puis Samuel dit à Isaï: Sont-ce là tous tes fils? Et il répondit: Il reste encore le plus jeune, mais il fait paître les brebis. Alors Samuel dit à Isaï: Envoie-le chercher, car nous ne nous placerons pas avant qu'il ne soit venu ici. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Alors Samuel dit à Isaï : Sont-ce là tous tes fils ? Isaï lui répondit : Il reste encore le plus jeune, qui garde les brebis. Envoie-le chercher, dit Samuel ; car nous ne nous mettrons point à table qu'il ne soit venu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et Samuel dit à Isaï : Sont-ce là tous les jeunes gens ? Et il dit : Il reste encore le plus jeune, et voici, il paît le menu bétail. Et Samuel dit à Isaï : Envoie, et fais-le amener ; car nous ne nous placerons point autour [de la table], jusqu’à ce qu’il soit venu ici. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Shemouél dit à Ishaï: "Est-ce fini, les adolescents?" Il dit: "Reste encore le petit. Voici, il paît le troupeau." Shemouél dit à Ishaï: "Envoie le prendre! Nous ne nous attablerons pas jusqu'à sa venue ici." অধ্যায়টো চাওক |