1 Samuel 15:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Il se leva de bon matin, pour aller au-devant de Saül. Et on vint lui dire: Saül est allé à Carmel, et voici, il s'est érigé un monument; puis il s'en est retourné, et, passant plus loin, il est descendu à Guilgal. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Samuel se leva de bon matin pour aller à la rencontre de Saül; et on avertit Samuel en disant: « Saül est allé à Carmel, et voici qu'il s'est élevé un monument; puis il s'en est retourné et, passant plus loin, il est descendu à Galgala. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Il se leva de bon matin, pour aller au-devant de Saül. Et on vint lui dire: Saül est allé à Carmel, et voici, il s'est érigé un monument; puis il s'en est retourné, et, passant plus loin, il est descendu à Guilgal. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Et comme (lorsqu') il s'était levé avant le jour pour aller trouver Saül au matin, on vint lui dire que Saül était venu à Carmel, où il s'était dressé un arc de triomphe, et qu'au sortir de là il était descendu à Galgala. Samuel vint donc trouver Saül, qui offrait au Seigneur un holocauste des prémices du butin qu'il avait amené d'Amalec. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et Samuel se leva de bonne heure pour aller le matin à la rencontre de Saül. Et on rapporta à Samuel, disant : Saül est allé à Carmel ; et voici, il s’est érigé un trophée, et il s’est tourné ailleurs, et a passé plus loin, et est descendu à Guilgal. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Shemouél se lève de grand matin pour aborder Shaoul. Il est rapporté à Shemouél pour dire: "Shaoul est venu à Karmèl. Voici il poste pour lui un mémorial. Il se détourne, passe et descend à Guilgal." অধ্যায়টো চাওক |