1 Samuel 14:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 L'une de ces dents est au nord vis-à-vis de Micmasch, et l'autre au midi vis-à-vis de Guéba. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 L'une de ces dents se dresse au nord, vis-à-vis de Machmas, et l'autre au midi, vis-à-vis de Gabée. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 L'une de ces dents est au nord vis-à-vis de Micmasch, et l'autre au midi vis-à-vis de Guéba. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 L'un de ces rochers était situé du côté du septentrion vis-à-vis de Machmas, et l'autre du côté du midi vis-à-vis de Gabaa. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 l’une des dents se dressait à pic du côté du nord, vis-à-vis de Micmash, et l’autre, du côté du midi, vis-à-vis de Guéba. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 L'une des dents est une falaise au septentrion devant Mikhmas, et l'autre au Nèguèb devant Guèba'. অধ্যায়টো চাওক |