1 Samuel 14:43 - Nouvelle Edition de Genève 197943 Saül dit à Jonathan: Déclare-moi ce que tu as fait. Jonathan le lui déclara, et dit: J'ai goûté un peu de miel, avec le bout du bâton que j'avais à la main: me voici, je mourrai. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192343 Saül dit à Jonathas: « Déclare-moi ce que tu as fait. » Jonathas le lui déclara, en disant: « J'ai goûté un peu de miel, avec l'extrémité du bâton que j'avais à la main; me voici, je mourrai! » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls43 Saül dit à Jonathan: Déclare-moi ce que tu as fait. Jonathan le lui déclara, et dit: J'ai goûté un peu de miel, avec le bout du bâton que j'avais à la main: me voici, je mourrai. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique43 Saül dit donc à Jonathas : Découvre-moi ce que tu as fait. Jonathas avoua tout, et lui dit : J'ai pris un peu de miel au bout d'une baguette que je tenais à la main, et j'en ai goûté ; et voici que je meurs. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français43 Et Saül dit à Jonathan : Déclare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui déclara, et dit : Je n’ai fait que goûter un peu de miel avec le bout du bâton que j’avais à la main, [et] voici, je meurs ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni43 Shaoul dit à Ionatân: "Rapporte-moi ce que tu as fait." Ionatân le lui rapporte. Il dit: "J'ai goûté, goûté du bout de la branche qui était en ma main, un peu de miel. Me voici, je mourrai." অধ্যায়টো চাওক |