1 Samuel 13:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'Israël; car les Philistins avaient dit: Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'Israël; car les Philistins avaient dit: « Que les Hébreux ne puissent plus fabriquer d'épées ou de lances! » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'Israël; car les Philistins avaient dit: Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Or il ne se trouvait point de forgeron dans toutes les terres d'Israël. Car les Philistins avaient pris cette précaution, de peur que les Hébreux ne pussent forger des épées ou des lances. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et il ne se trouvait pas de forgeron dans tout le pays d’Israël ; car les Philistins avaient dit : Que les Hébreux ne puissent faire ni épée ni lance. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Il ne se trouvait pas un forgeron dans toute la terre d'Israël. Oui, les Pelishtîm disaient: "Que les 'Ibrîm ne fassent pas des épées ou des lances." অধ্যায়টো চাওক |