1 Samuel 12:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Mais si vous n'obéissez pas à la voix de l'Eternel, et si vous êtes rebelles à la parole de l'Eternel, la main de l'Eternel sera contre vous, comme elle a été contre vos pères. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Mais si vous n'obéissez pas à la voix de Yahweh et si vous êtes rebelles au commandement de Yahweh la main de Yahweh sera contre vous, comme elle a été contre vos pères. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Mais si vous n'obéissez pas à la voix de l'Éternel, et si vous êtes rebelles à la parole de l'Éternel, la main de l'Éternel sera contre vous, comme elle a été contre vos pères. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Mais si vous n'écoutez point la voix du Seigneur, et que vous vous rendiez rebelles (exaspériez) à sa parole, la main du Seigneur sera sur vous, comme elle a été sur vos pères. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Mais si vous n’écoutez pas la voix de l’Éternel, et si vous vous rebellez contre le commandement de l’Éternel, alors la main de l’Éternel sera contre vous comme contre vos pères. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Si vous n'entendez pas la voix de IHVH-Adonaï, si vous vous rebellez contre la bouche de IHVH-Adonaï, la main de IHVH-Adonaï sera contre vous et contre vos pères. অধ্যায়টো চাওক |