1 Rois 9:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Et toi, si tu marches en ma présence comme a marché David, ton père, avec sincérité de cœur et avec droiture, faisant tout ce que je t'ai commandé, si tu observes mes lois et mes ordonnances, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Et toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, dans la sincérité de ton coeur et avec droiture, mettant en pratique ce que je t'ai prescrit, si tu observes mes lois et mes ordonnances, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Et toi, si tu marches en ma présence comme a marché David, ton père, avec sincérité de coeur et avec droiture, faisant tout ce que je t'ai commandé, si tu observes mes lois et mes ordonnances, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et toi, si tu marches devant moi comme a marché ton père, dans la simplicité du cœur et la droiture (l'équité), si tu fais tout ce que je t'ai commandé, et si tu gardes mes lois et mes commandements, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, d’un cœur parfait et en droiture, pour faire selon tout ce que je t’ai commandé, [et] si tu gardes mes statuts et mes ordonnances, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Et toi, si tu vas en face de moi comme est allé David, ton père, avec le coeur intègre, avec droiture, pour faire tout ce que je t'ai ordonné, gardant mes lois et mes jugements, অধ্যায়টো চাওক |
Si tu obéis à tout ce que je t'ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit à mes yeux, en observant mes lois et mes commandements, comme l'a fait David, mon serviteur, je serai avec toi, je te bâtirai une maison stable, comme j'en ai bâti une à David, et je te donnerai Israël.
Salomon répondit: Tu as traité avec une grande bienveillance ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la fidélité, dans la justice, et dans la droiture de cœur envers toi; tu lui as conservé cette grande bienveillance, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme on le voit aujourd'hui.