1 Rois 8:44 - Nouvelle Edition de Genève 197944 Quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie que tu lui auras prescrite, s'ils adressent à l'Eternel des prières, les regards tournés vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai bâtie à ton nom, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192344 « Quand votre peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie dans laquelle vous les aurez envoyés, et qu'ils adresseront des prières à Yahweh, le visage tourné vers la ville que vous avez choisie et vers la maison que j'ai bâtie à votre nom, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls44 Quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie que tu lui auras prescrite; s'ils adressent à l'Éternel des prières, les regards tournés vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai bâtie à ton nom, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique44 Lorsque votre peuple ira au combat contre ses ennemis, par quelque chemin que vous les ayez envoyés, ils vous prieront, tournés vers la ville que vous avez choisie, et vers la maison que j'ai bâtie à votre nom ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français44 Lorsque ton peuple sortira pour la guerre contre son ennemi, par le chemin par lequel tu l’auras envoyé, et qu’ils prieront l’Éternel, en se tournant vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni44 Quand ton peuple sortira en guerre contre son ennemi, sur la route où tu les enverras, ils prieront IHVH-Adonaï sur la route de la ville que tu as choisie et dans la maison que j'ai bâtie pour ton nom. অধ্যায়টো চাওক |