1 Rois 7:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudées, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposées sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Des coloquintes l'entouraient, au-dessous du bord, dix par coudées, faisant tout le tour de la mer sur deux rangs; les coloquintes étaient fondues avec elle en une seule pièce. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudées, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposées sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Et sous le bord, une sculpture de dix coudées environnait cette mer ; c'étaient deux rangs de sculptures striées, en airain (jetées en fonte). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Et au-dessous du bord, tout à l’entour, il y avait des coloquintes qui l’environnaient, dix par coudée, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d’une seule fonte avec elle. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Des bulbes sous sa lèvre, autour, l'entourent, dix par coudée; elles encerclent la Mer autour. Deux rangs de bulbes, coulés dans sa coulée. অধ্যায়টো চাওক |