1 Rois 6:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Lorsqu'on bâtit la maison, on se servit de pierres toutes taillées, et ni marteau, ni hache, ni aucun instrument de fer, ne furent entendus dans la maison pendant qu'on la construisait. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Lorsqu'on bâtit la maison, on la bâtit de pierres toutes préparées dans la carrière; et ainsi ni marteau, ni hache, ni aucun instrument de fer ne furent entendus dans la maison, pendant qu'on la construisait. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Lorsqu'on bâtit la maison, on se servit de pierres toutes taillées, et ni marteau, ni hache, ni aucun instrument de fer, ne furent entendus dans la maison pendant qu'on la construisait. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Lorsque la maison se construisait, elle fut bâtie de pierres qui étaient toutes taillées et achevées ; on n'entendit dans la maison ni marteau ni hache, ni le bruit d'aucun instrument (de fer) pendant qu'elle se bâtit. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et la maison, quand on la bâtit, fut bâtie de pierre entièrement préparée avant d’être transportée ; et on n’entendit ni marteaux, ni hache, aucun instrument de fer, dans la maison, quand on la bâtit. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 La maison, en sa construction, est bâtie de pierres intactes au départ. Marteaux, pioches, tout outil de fer, rien ne s'entend dans la maison pendant sa construction. অধ্যায়টো চাওক |