1 Rois 6:32 - Nouvelle Edition de Genève 197932 Les deux battants étaient de bois d'olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or; il étendit aussi l'or sur les chérubins et sur les palmes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192332 Sur les deux battants en bois d'olivier sauvage, il fit sculpter des chérubins, des palmiers et des fleurs épanouies, et il les revêtit d'or, étendant l'or sur les chérubins et sur les palmiers. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls32 Les deux battants étaient de bois d'olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or; il étendit aussi l'or sur les chérubins et sur les palmes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique32 Il fit ces deux portes de bois d'olivier ; et il y fit tailler des figures de chérubins et des palmes, et des sculptures avec beaucoup de relief (bas reliefs très saillants) ; et il couvrit d'or tant les chérubins que les palmes, et tout le reste. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français32 Et les deux battants étaient de bois d’olivier ; et il sculpta dessus des figures de chérubins, et de palmiers, et de fleurs entrouvertes, et recouvrit d’or [le tout], et étendit l’or sur les chérubins et sur les palmiers. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni32 Et les deux portes en bois d'arbre à huile, il y cisèle des ciselures: keroubîm, palmes, boutons éclos. Il les plaque d'or et fait descendre l'or sur les keroubîm et sur les palmes. অধ্যায়টো চাওক |