1 Rois 5:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille chevaux de selle. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Donnez donc ordre à vos serviteurs, qu'ils coupent pour moi des cèdres du Liban, et mes serviteurs seront avec les vôtres, et je donnerai à vos serviteurs telle récompense que vous me demanderez ; car vous savez que je n'ai personne parmi mon peuple qui sache couper le bois comme les Sidoniens. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et Salomon avait 40 000 stalles pour les chevaux de ses chars, et 12 000 cavaliers. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Et maintenant, ordonne-le: ils trancheront pour moi des cèdres du Lebanôn. Mes serviteurs seront tes serviteurs. Je te donnerai le salaire de tes serviteurs selon tout ce que tu diras. Oui, tu sais qu'il n'est, parmi nous, pas un homme qui sache, comme les Sidonîm, trancher les arbres." অধ্যায়টো চাওক |