1 Rois 22:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Et il dit à Josaphat: Veux-tu venir avec moi attaquer Ramoth en Galaad? Josaphat répondit au roi d'Israël: Nous irons, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Et il dit à Josaphat: « Viendras-tu avec moi attaquer Ramoth-en-Galaad? » Josaphat répondit au roi d'Israël: « Il en sera de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Et il dit à Josaphat: Veux-tu venir avec moi attaquer Ramoth en Galaad? Josaphat répondit au roi d'Israël: Nous irons, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et le roi d'Israël dit à Josaphat : Viendrez-vous attaquer avec moi Ramoth-Galaad ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et il dit à Josaphat : Viendras-tu avec moi à la guerre, à Ramoth de Galaad ? Et Josaphat dit au roi d’Israël : Moi, je suis comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Il dit à Yehoshaphat: "Iras-tu avec moi à la guerre pour Ramot-Guil'ad?" Yehoshaphat dit au roi d'Israël: "Moi, comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux!" অধ্যায়টো চাওক |