1 Rois 21:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Achab rentra dans sa maison, triste et irrité, à cause de cette parole que lui avait dite Naboth de Jizreel: Je ne te donnerai pas l'héritage de mes pères! Et il se coucha sur son lit, détourna le visage, et ne mangea rien. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Achab rentra dans sa maison sombre et irrité à cause de cette parole que lui avait dite Naboth de Jezrahel: « Je ne donnerai pas l'héritage de mes pères. » Et, se couchant sur son lit, il détourna le visage et ne mangea pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Achab rentra dans sa maison, triste et irrité, à cause de cette parole que lui avait dite Naboth de Jizreel: Je ne te donnerai pas l'héritage de mes pères! Et il se coucha sur son lit, détourna le visage, et ne mangea rien. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Achab revint donc chez lui indigné et plein de fureur, à cause de cette parole que Naboth le Jezrahélite lui avait dite : Je ne vous donnerai pas l'héritage de mes pères ; et se jetant sur son lit, il se tourna du côté de la muraille et ne mangea point (du pain, note). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et Achab s’en vint à sa maison, triste et irrité, à cause de la parole que Naboth, le Jizreélite, lui avait dite ; car il avait dit : Je ne te donnerai pas l’héritage de mes pères. Et il s’étendit sur sa couche, et détourna sa face, et ne mangea pas du pain. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Ahab vient vers sa maison, se précipitant et fulminant, pour la parole que lui a dite Nabot, l'Izre'éli. Il dit: "Je ne te donnerai pas la possession de mes pères." Il se couche sur son lit, tourne ses faces et ne mange pas de pain. অধ্যায়টো চাওক |