1 Rois 20:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Ben-Hadad envoya dire à Achab: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Benhadad envoya dire à Achab: « Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit! » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Ben Hadad envoya dire à Achab: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Les ambassadeurs, étant revenus, firent leur rapport à Bénadad, qui les renvoya encore, et fit dire à Achab : Que les dieux me traitent dans toute leur sévérité (me fassent ceci, et qu'ils ajoutent cela), si toute la poussière de Samarie suffit pour remplir (seulement) le creux de la main de tous les gens qui me suivent. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et Ben-Hadad envoya vers lui, et dit : Ainsi me fassent les dieux et ainsi ils y ajoutent, si la poussière de Samarie suffit pour [remplir] le creux des mains de tout le peuple qui me suit ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Bèn-Hadad lui envoie dire: "Ainsi les Elohîms feront, et ainsi ils ajouteront, si la poussière de Shomrôn suffit aux poings de tout le peuple qui est à mes pieds." অধ্যায়টো চাওক |