1 Rois 2:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Bath-Schéba se rendit auprès du roi Salomon, pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s'assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Bethsabée se rendit auprès du roi Salomon pour lui parler au sujet d'Adonias. Et le roi se leva pour aller à sa rencontre et il se prosterna devant elle; il s'assit sur son trône, et fit placer un trône pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Bath Schéba se rendit auprès du roi Salomon, pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s'assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Bethsabée vint donc trouver le roi Salomon, afin de lui parler pour Adonias. Le roi se leva, vint au-devant d'elle, la salua profondément, et s'assit sur son trône ; et l'on mit un trône pour la mère du roi, laquelle s'assit à sa droite. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et Bath-Shéba entra auprès du roi Salomon pour lui parler pour Adonija. Et le roi se leva pour aller à sa rencontre, et il s’inclina devant elle ; et il s’assit sur son trône, et fit mettre un trône pour la mère du roi ; et elle s’assit à sa droite. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Bat-Shèba' vient chez le roi Shelomo, pour lui parler d'Adonyahou. Le roi se lève à son abord. Il se prosterne devant elle. Il siège sur son trône et met un siège pour la mère du roi. Elle siège à sa droite. অধ্যায়টো চাওক |