1 Rois 19:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 L'ange de l'Eternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 L'ange de Yahweh vint une seconde fois, le toucha et dit: « Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 L'ange de l'Éternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Et l'ange du Seigneur revint une seconde fois et le toucha, et lui dit : Lève-toi et mange, car il te reste un grand chemin à faire. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et l’ange de l’Éternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Le messager de IHVH-Adonaï retourne une deuxième fois. Il le touche et dit: "Lève-toi! Mange. Oui, la route sera longue pour toi!" অধ্যায়টো চাওক |