Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Rois 17:5 - Nouvelle Edition de Genève 1979

5 Il partit et fit selon la parole de l'Eternel, et il alla s'établir près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 Il partit, et fit selon la parole de Yahweh; et il alla s'établir au torrent de Carith, qui est en face du Jourdain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Il partit et fit selon la parole de l'Éternel, et il alla s'établir près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Elie partit donc selon l'ordre du Seigneur, et alla s'établir près du torrent de Carith, qui est en face du Jourdain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 Et il s’en alla et fit selon la parole de l’Éternel  : il s’en alla et habita au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Il va et fait selon la parole de IHVH-Adonaï. Il va et habite au torrent de Kerit, qui est face au Iardèn.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Rois 17:5
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.


Les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent.


Et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Elie?


Et les enfants d'Israël s'en allèrent, et firent ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.


Confie-toi en l'Eternel de tout ton cœur,Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;


Alors Jésus dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive.


Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন