1 Rois 16:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Lorsqu'il fut roi et qu'il fut assis sur son trône, il frappa toute la maison de Baescha, il ne laissa échapper personne qui lui appartienne, ni parent ni ami. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Lorsqu'il fut devenu roi et qu'il fut assis sur son trône, il frappa toute la maison de Baasa, ne laissant vivre aucun enfant mâle, ni aucun de ses parents et de ses amis. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Lorsqu'il fut roi et qu'il fut assis sur son trône, il frappa toute la maison de Baescha, il ne laissa échapper personne qui lui appartînt, ni parent ni ami. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Lorsqu'il fut établi roi, et qu'il fut assis sur son trône, il extermina toute la maison de Baasa, sans en laisser aucun reste (aucun urinant contre une muraille), et sans épargner aucun de ses proches ou de ses amis. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et il arriva que, lorsqu’il commença de régner, aussitôt qu’il s’assit sur son trône, il frappa toute la maison de Baësha ; il ne lui laissa pas un seul mâle, ni ses parents, ni un ami. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Et c'est sous son règne, siégeant sur son trône, il frappe toute la maison de Ba'sha. Il ne lui laisse pas un pisseur contre un mur, son racheteur ni son compagnon. অধ্যায়টো চাওক |