1 Rois 14:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Et Jéroboam dit à sa femme: Lève-toi, je te prie, et déguise-toi pour qu'on ne sache pas que tu es la femme de Jéroboam, et va à Silo. Voici, là est Achija, le prophète; c'est lui qui m'a dit que je serais roi de ce peuple. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Jéroboam dit à sa femme: « Lève-toi, je te prie, et déguise-toi pour qu'on ne sache pas que tu es la femme de Jéroboam, et va à Silo. Voici que là se trouve Ahias, le prophète, celui qui m'a dit que je serais roi sur ce peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Et Jéroboam dit à sa femme: Lève-toi, je te prie, et déguise-toi pour qu'on ne sache pas que tu es la femme de Jéroboam, et va à Silo. Voici, là est Achija, le prophète; c'est lui qui m'a dit que je serais roi de ce peuple. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et Jéroboam dit à sa femme : Lève-toi, et change de vêtement, afin qu'on ne connaisse pas que tu es la femme de Jéroboam ; et va à Silo, où est le prophète Ahias, qui m'a prédit que je règnerais sur ce peuple. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et Jéroboam dit à sa femme : Lève-toi, je te prie, et déguise-toi, et qu’on ne sache pas que tu es la femme de Jéroboam, et va-t’en à Silo ; voici, là est Akhija, le prophète, qui a dit de moi que je serais roi sur ce peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Iarob'âm dit à sa femme: "Lève-toi donc et change-toi, pour qu'ils ne sachent pas que tu es la femme de Iarob'âm, et va à Shilo. Voici, il y a là Ahyah, l'inspiré. Il a parlé de moi pour que je sois le roi de ce peuple. অধ্যায়টো চাওক |