Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Rois 13:29 - Nouvelle Edition de Genève 1979

29 Le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu, le plaça sur l'âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l'enterrer.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

29 Le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu et, l'ayant mis sur l'âne, il le ramena, et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l'enterrer.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

29 Le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu, le plaça sur l'âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l'enterrer.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

29 Le prophète prit donc le cadavre de l'homme de Dieu, le mit sur son âne, et le ramena dans la ville où il demeurait, pour le pleurer.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

29 Et le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, et le mit sur l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète entra dans la ville pour mener deuil, et pour l’enterrer.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

29 L'inspiré charge la charogne de l'homme d'Elohîms. Il le dépose sur l'âne et le fait retourner. L'inspiré, l'ancien, vient à la ville pour se lamenter et pour l'ensevelir.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Rois 13:29
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

et il partit. Il trouva le cadavre étendu dans le chemin, et l'âne et le lion qui se tenaient à côté du cadavre. Le lion n'avait pas dévoré le cadavre et n'avait pas déchiré l'âne.


Il mit son cadavre dans le sépulcre, et l'on pleura sur lui, en disant: Hélas, mon frère!


Et il dit: Laissez-le; que personne ne remue ses os! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.


Les disciples de Jean, ayant appris cela, vinrent prendre son corps, et le mirent dans un sépulcre.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন