1 Rois 11:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Alors Salomon bâtit sur la montagne qui est en face de Jérusalem un haut lieu pour Kemosch, l'abomination de Moab, et pour Moloc, l'abomination des fils d'Ammon. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Alors Salomon bâtit, sur la montagne qui est en face de Jérusalem, un haut lieu pour Chamos, l'abomination de Moab, et pour Moloch, l'abomination des fils d'Ammon. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Alors Salomon bâtit sur la montagne qui est en face de Jérusalem un haut lieu pour Kemosch, l'abomination de Moab, et pour Moloc, l'abomination des fils d'Ammon. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Salomon bâtit alors un temple à Chamos, idole des Moabites, sur la montagne qui est vis-à-vis de Jérusalem et à Moloch, l'idole des enfants d'Ammon. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Alors Salomon bâtit un haut lieu pour Kemosh, l’abomination de Moab, sur la montagne qui est vis-à-vis de Jérusalem, et pour Moloc, l’abomination des fils d’Ammon. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Alors Shelomo bâtit un tertre pour Kemosh, l'abjection de Moab, sur la montagne qui est face à Ieroushalaîm, et pour Molèkh, l'abjection des Benéi 'Amôn. অধ্যায়টো চাওক |
Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des Oliviers, Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l'orient; La montagne des Oliviers se fendra par le milieu, à l'orient et à l'occident, Et il se formera une très grande vallée; Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, Et une moitié vers le midi.