1 Rois 11:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C'est de la main de ton fils que je l'arracherai. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Seulement je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père; c'est de la main de ton fils que je l'arracherai. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C'est de la main de ton fils que je l'arracherai. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Néanmoins je ne le ferai pas pendant ta vie, à cause de David ton père ; c'est de la main de ton fils que je ferai cette division. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Seulement, je ne le ferai pas dans tes jours, à cause de David, ton père ; [mais] je l’arracherai de la main de ton fils. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Cependant, je ne le ferai pas de tes jours, à cause de David, ton père. Je le déchirerai de la main de ton fils. অধ্যায়টো চাওক |