1 Rois 10:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or fin. Rien n'était d'argent; on n'en faisait nul cas du temps de Salomon. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Tous les vases où le roi Salomon buvait étaient aussi d'or, et toute la vaisselle de la maison du bois du Liban était d'un or très pur. L'argent n'était plus (pas) considéré, et on n'en tenait aucun compte sous le règne de Salomon, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d’or pur : aucun n’était d’argent, il n’était compté pour rien aux jours de Salomon. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Tous les vases à boire du roi Shelomo, or; tous les objets de la maison de la Forêt du Lebanôn, or hermétique. Pas d'argent, il est compté pour rien aux jours de Shelomo. অধ্যায়টো চাওক |