Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Rois 10:2 - Nouvelle Edition de Genève 1979

2 Elle arriva à Jérusalem avec une suite fort nombreuse, et avec des chameaux portant des aromates, de l'or en très grande quantité, et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le cœur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

2 Elle vint à Jérusalem avec un équipage très considérable, des chameaux portant des aromates, de l'or en très grande quantité, et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

2 Elle arriva à Jérusalem avec une suite fort nombreuse, et avec des chameaux portant des aromates, de l'or en très grande quantité, et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Et étant entrée dans Jérusalem avec une grande suite et de riches présents, avec des chameaux qui portaient des aromates, et une quantité infinie d'or et de pierres précieuses, elle se présenta devant le roi Salomon, et lui découvrit tout ce qu'elle avait dans son cœur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

2 Et elle vint à Jérusalem avec un fort grand train, avec des chameaux qui portaient des aromates, et de l’or en très grande quantité, et des pierres précieuses ; et elle vint vers Salomon et lui parla de tout ce qu’elle avait sur son cœur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Elle vient à Ieroushalaîm avec une armée lourde, chameaux porteurs d'aromates, d'or en multitude, beaucoup, et des pierres précieuses. Elle vient vers Shelomo. Elle lui parle de tout ce qui était en son coeur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Rois 10:2
15 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

L'Eternel s'en alla lorsqu'il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna dans sa demeure.


Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates, et des pierres précieuses. Il ne vint plus autant d'aromates que la reine de Séba en donna au roi Salomon.


Salomon répondit à toutes ses questions, et il n'y eut rien que le roi ne sache lui expliquer.


Ezéchias donna audience aux envoyés, et il leur montra le lieu où étaient ses objets précieux, l'argent et l'or, les aromates et l'huile précieuse, son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors: il n'y eut rien qu'Ezéchias ne leur montre dans sa maison et dans tous ses domaines.


Et le roi de Syrie dit: Va, rends-toi à Samarie, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix vêtements de rechange.


Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrêta à la porte de la maison d'Elisée.


Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence?


Sachez que l'Eternel s'est choisi un homme pieux;L'Eternel entend, quand je crie à lui.


Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs,Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.


de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant;


Sentence des bêtes du midi: A travers une contrée de détresse et d'angoisse, D'où viennent la lionne et le lion, La vipère et le dragon volant, Ils portent à dos d'ânes leurs richesses, Et sur la bosse des chameaux leurs trésors, A un peuple qui ne leur sera point utile.


Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi; De tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d'or, Ils pourvoyaient tes marchés.


Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus s'approcha, et fit route avec eux.


Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice vinrent en grande pompe, et entrèrent dans la salle d'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amené.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন