1 Rois 10:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Elle arriva à Jérusalem avec une suite fort nombreuse, et avec des chameaux portant des aromates, de l'or en très grande quantité, et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le cœur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Elle vint à Jérusalem avec un équipage très considérable, des chameaux portant des aromates, de l'or en très grande quantité, et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Elle arriva à Jérusalem avec une suite fort nombreuse, et avec des chameaux portant des aromates, de l'or en très grande quantité, et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et étant entrée dans Jérusalem avec une grande suite et de riches présents, avec des chameaux qui portaient des aromates, et une quantité infinie d'or et de pierres précieuses, elle se présenta devant le roi Salomon, et lui découvrit tout ce qu'elle avait dans son cœur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et elle vint à Jérusalem avec un fort grand train, avec des chameaux qui portaient des aromates, et de l’or en très grande quantité, et des pierres précieuses ; et elle vint vers Salomon et lui parla de tout ce qu’elle avait sur son cœur. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Elle vient à Ieroushalaîm avec une armée lourde, chameaux porteurs d'aromates, d'or en multitude, beaucoup, et des pierres précieuses. Elle vient vers Shelomo. Elle lui parle de tout ce qui était en son coeur. অধ্যায়টো চাওক |