1 Rois 10:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Les navires de Hiram, qui apportèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi d'Ophir une grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Les vaisseaux de Hiram, qui apportaient de l'or d'Ophir, amenèrent aussi d'Ophir une très grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Les navires de Hiram, qui apportèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi d'Ophir une grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 La flotte d'Hiram, qui apportait l'or d'Ophir, apporta aussi une grande quantité de bois (très rares) (odorants), et des pierres précieuses. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 (La flotte aussi de Hiram qui amenait de l’or d’Ophir, apporta d’Ophir du bois d’almuggim en très grande quantité, et des pierres précieuses. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Et aussi la flotte de Hirâm, qui charge l'or d'Ophir, fait venir d'Ophir des bois de santal en multitude, beaucoup, et des pierres précieuses. অধ্যায়টো চাওক |