1 Pierre 4:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 C'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans le dérèglement, les convoitises, l'ivrognerie, les orgies, et les idolâtries criminelles. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 C'est bien assez d'avoir fait autrefois la volonté des païens, en vivant dans le désordre, les convoitises, l'ivrognerie, les orgies, les excès de boisson et le culte criminel des idoles. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 C'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 C'est assez, en effet, d'avoir, dans le temps passé, accompli la volonté des païens, en vivant dans le désordre (les impudicités), les convoitises, l'ivrognerie (la crapule), les excès du manger et du boire, et le culte sacrilège des idoles. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Car il nous suffit d’avoir accompli, dans le temps déjà écoulé, la volonté des nations, alors que nous marchions dans la débauche, les convoitises, l’ivrognerie, les excès dans le manger et le boire et les criminelles idolâtries, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Oui, c'est assez, dans le temps passé, d'avoir suivi le propos des goîm, en allant dans les lascivités, les convoitises, les soûleries, les orgies, les beuveries, les idolâtries coupables ; অধ্যায়টো চাওক |
Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les boissons fortes leur donnent des vertiges; Sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, Ils sont dominés par le vin, Ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la justice.