1 Pierre 2:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Car il est dit dans l'Ecriture:Voici, je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse;Et celui qui croit en elle ne sera point confus. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Car il est dit dans l'Ecriture: "Voici que je pose en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse, et celui qui met en elle sa confiance ne sera pas confondu." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Car il est dit dans l'Écriture: Voici, je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse; Et celui qui croit en elle ne sera point confus. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 C'est pourquoi il est dit dans l'Ecriture : Voici, je mets dans Sion la pierre angulaire choisie, précieuse ; et celui qui aura confiance en elle ne sera pas confondu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Parce qu’on trouve dans l’écriture : « Voici, je pose en Sion une maîtresse pierre de coin, élue, précieuse ; et celui qui croit en elle ne sera point confus ». অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 puisqu'il se trouve dans l'Écrit : "Voici, je pose en Siôn une pierre élue, d'angle, précieuse ; qui adhérera à elle ne pourra pas être confus". অধ্যায়টো চাওক |