1 Jean 1:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Si nous disons que nous sommes en communion (société) avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Si nous disons que nous avons communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons et nous ne pratiquons pas la vérité ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Si nous disons : "Nous sommes en communion avec lui", tout en marchant dans la ténèbre, nous mentons, nous ne pratiquons pas la vérité. অধ্যায়টো চাওক |