1 Corinthiens 2:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait prédestinée pour notre gloire, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Nous prêchons une sagesse de Dieu mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre glorification. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre gloire, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 mais nous prêchons la sagesse de Dieu, qui est un mystère, cette sagesse cachée que Dieu avait prédestinée avant tous les siècles pour notre gloire ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 mais nous parlons la sagesse de Dieu en mystère, la [sagesse] cachée, laquelle Dieu avait préordonnée avant les siècles pour notre gloire ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 mais nous le disons d'une sagesse d'Elohîms, dans le mystère, celle qui a été cachée, qu'Elohîms avait préordonnée avant les ères, pour notre gloire; অধ্যায়টো চাওক |