Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Isaiah 36:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Amplified Bible - Classic Edition

5 Do you suppose that mere words of the lips can pass for warlike counsel and strength? Now in whom do you trust and on whom do you rely, that you rebel against me? [II Kings 18:7.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

5 I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

5 Do you think that empty words are the same as good strategy and the strength to fight? Who are you trusting that you now rebel against me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

5 And by what counsel or strength would you prepare to rebel? In whom do you have faith, so much so that you would withdraw from me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Or with what counsel or strength dost thou prepare for war? On whom dost thou trust, that thou art revolted from me?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Isaiah 36:5
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.


But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?


For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.


Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন