Isaiah 29:1 - King James Version (Oxford) 17691 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণAmplified Bible - Classic Edition1 WOE TO Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more]. অধ্যায়টো চাওকAmerican Standard Version (1901)1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: অধ্যায়টো চাওকCommon English Bible1 Oh, Ariel, Ariel, town where David encamped! Year by year, let the festivals come around— অধ্যায়টো চাওকCatholic Public Domain Version1 Woe to Ariel, to Ariel the city against which David fought: year has been added to year, the solemnities have unfolded. অধ্যায়টো চাওকDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 WOE to Ariel, to Ariel the city which David took! Year is added to year: the solemnities are at an end. অধ্যায়টো চাওক |
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.