Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Genesis 29:4 - King James Version (Oxford) 1769

4 And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Amplified Bible - Classic Edition

4 And Jacob said to them, My brothers, where are you from? And they said, We are from Haran.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

4 And Jacob said unto them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

4 Jacob said to them, “Where are you from, my brothers?” They said, “We’re from Haran.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

4 And he said to the shepherds, "Brothers, where are you from?" And they answered. "From Haran."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Genesis 29:4
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.


Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;


Then came he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.


And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,


And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.


And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.


And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন