Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 9:17 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; sinon les outres craquent, le vin se répand et les outres sont perdues. On met le vin nouveau dans des outres neuves, et ils se conservent pareillement.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans des outres vieilles; autrement, les outres se rompent, le vin se répand et les outres sont perdues. Mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, les outres se rompent, le vin se répand, et les outres sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement les outres se rompent, le vin se répand, et les outres sont perdues. Mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous deux se conservent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement les outres se rompent, et le vin se répand, et les outres sont perdues ; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Le vin nouveau ne se verse pas dans de vieilles outres, sinon les outres craquent, le vin se répand, et les outres sont perdues. Mais le vin nouveau se verse dans des outres neuves, et les deux se conservent ensemble".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 9:17
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

c’est en moi comme un vin qui fermente et faute d’issues fait éclater les outres neuves.


Je ne vaux guère mieux qu’un cuir enfumé, mais je n’ai toujours pas oublié tes préceptes.


“On ne rapièce pas un vieux vêtement avec une pièce de tissu qui n’a pas encore été lavé; sinon la pièce tire sur le vêtement et la déchirure devient pire.


Comme Jésus leur parlait, voici qu’un chef arrive et se prosterne devant lui en disant: "Ma fille vient de mourir. Viens pourtant, tu lui imposeras la main et elle vivra.”


Personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement le vin fait craquer les outres, et le vin comme les outres sont perdus. On met le vin nouveau dans des outres neuves!”


Personne non plus ne met le vin nouveau dans de vieilles outres. Sinon le vin nouveau fera éclater les outres: voilà le vin répandu et les outres perdues.


Mettez le vin nouveau dans des outres neuves!


ils eurent donc recours à une ruse. Ils prirent avec eux des provisions de voyage, mais c’étaient des sacs usés qu’ils mirent sur leurs ânes, des outres de vin râpées, crevées et réparées.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন