Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 24:26 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

26 Si donc on vous dit: ‘Il est là-bas au désert’, n’y partez pas; ‘Le voilà du côté des grottes’, ne le croyez pas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

26 Si donc on vous dit: Le voici dans le désert, ne sortez point; le voici dans le lieu le plus retiré de la maison, ne le croyez point.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

26 Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

26 Si donc on vous dit : Le voici dans le désert, ne sortez pas ; Le voici dans le lieu le plus retiré de la maison, ne le croyez pas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

26 Si donc on vous dit : Voici, il est au désert, ne sortez pas ; voici, il est dans les chambres intérieures, ne le croyez pas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

26 Si donc ils vous disent : 'Voici, il est au désert !', ne sortez pas ! 'Voici, dans les cellules !', n'y adhérez pas !

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 24:26
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Une voix crie: “Ouvrez dans le désert la route de Yahvé, tracez dans la steppe un chemin pour notre Dieu.


“Voyez comment l’éclair part de l’orient et enflamme le ciel jusqu’à l’occident: ce sera pareil à la venue du Fils de l’Homme.


En ces jours-là, Jean le Baptiseur fait son apparition et commence à prêcher dans le désert de Juda


Tu n’es donc pas l’Égyptien qui s’est révolté il y a quelques jours et qui est parti au désert avec 400 terroristes?”


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন