Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 21:4 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

4 C’est ainsi que se réalisa la parole du prophète:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

4 Or ceci arriva, afin que s'accomplît la parole du prophète:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

4 Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète:

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Or tout cela s'est fait, afin que s'accomplît ce qui avait été dit par le prophète :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

4 Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophète, disant :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Cela pour que s'accomplisse ce qu'a énoncé l'inspiré qui a dit :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 21:4
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Réjouis-toi, fille de Sion, lance des cris joyeux, fille de Jérusalem, car voici que ton roi vient à toi. Il t’apporte justice et victoire, il est humble, monté sur un âne, sur un ânon, petit d’une ânesse.


Tout cela fut donc l’accomplissement de ce que le Seigneur avait dit par la bouche du prophète:


Et si quelqu’un vous dit quelque chose, répondez que le Seigneur en a besoin mais qu’il les renverra aussitôt.”


Mais tout cela s’est fait de façon que s’accomplissent les écrits prophétiques.” À ce moment-là tous les disciples l’abandonnèrent et s’enfuirent.


Ils amènent l’ânon à Jésus; ils jettent sur lui leurs manteaux et Jésus s’assoit dessus.


Ils amenèrent à Jésus l’ânon, jetèrent sur lui leurs manteaux et firent monter Jésus.


Le lendemain, beaucoup de ceux qui étaient venus pour la fête apprirent que Jésus venait à Jérusalem.


Ne crains pas, Sion, ô ma fille, voici que ton roi vient à toi, monté sur le petit d’une ânesse.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন