Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 20:31 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

31 Et comme les gens leur disaient de se taire, ils criaient encore plus fort: "Seigneur, fils de David, aie pitié de nous!”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

31 La foule les gourmandait pour les faire taire; mais ils criaient plus fort: "Seigneur, fils de David, ayez pitié de nous."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

31 La foule les reprenait, pour les faire taire; mais ils crièrent plus fort: Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Et la foule les reprenait, pour les faire taire ; mais ils criaient plus fort, en disant : Seigneur, Fils de David, ayez pitié de nous.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

31 Et la foule les reprit, afin qu’ils se taisent ; mais ils criaient plus fort, disant : Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 La foule les rabroue pour qu'ils se taisent, mais ils crient plus fort et disent : "Adôn, matricie-nous, bèn David"!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 20:31
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Jésus ne répond rien. Les disciples insistent auprès de lui: "Renvoie-la, vois comme elle crie après nous!”


À ce moment-là on lui amena des enfants pour qu’il prie pour eux en leur imposant les mains. Mais les disciples les recevaient très mal.


Or voici que deux aveugles étaient assis sur le bord du chemin. Quand ils apprirent que Jésus passait, ils crièrent: "Aie pitié de nous, Seigneur, fils de David!”


Jésus s’arrêta et les appela. Il leur demanda: "Que voulez-vous que je fasse pour vous?”


Comme Jésus quittait cet endroit, deux aveugles le suivirent qui criaient par derrière: "Fils de David, aie pitié de nous!”


Ceux qui étaient en tête voulurent le faire taire, mais lui criait de plus belle: "Fils de David, aie pitié de moi!”


Persévérez dans la prière, et prolongez-la de nuit pour l’action de grâces.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন