Matthieu 15:29 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199829 Jésus partit de là et vint sur les bords de la mer de Galilée. Il gravit la montagne, et là il s’assit. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192329 Jésus quitta ces lieux et vint près de la mer de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s'y assit. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls29 Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Étant monté sur la montagne, il s'y assit. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 Etant parti de là, Jésus vint près de la mer de Galilée ; et montant sur une montagne, Il S'y assit. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français29 Et Jésus, étant parti de là, vint près de la mer de Galilée ; et montant sur une montagne, il s’assit là. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 Iéshoua' s'éloigne de là, vient au bord de la mer de Galil, monte sur la montagne et s'assoit là. অধ্যায়টো চাওক |