Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Marc 6:10 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

10 Il leur dit encore: "Quand une maison vous sera ouverte, restez-y jusqu’au moment de votre départ.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Et il leur dit: "Partout où vous serez entrés dans une maison, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Puis il leur dit: Dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Et il leur disait : Dans quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et il leur dit : Partout où vous entrerez dans une maison, demeurez-y jusqu’à ce que vous partiez de là ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Il leur dit : "Là où vous entrez dans une maison, restez-y jusqu'à ce que vous sortiez de là".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 6:10
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Si l’on ne vous reçoit pas, si l’on ne vous écoute pas, vous secouerez la poussière qui est sous vos pieds avant de partir, ce sera un avertissement.”


“Seulement des sandales aux pieds, leur dit-il, et n’emportez pas deux tuniques.”


Quand une maison vous sera ouverte, restez-y jusqu’au moment de votre départ.


Elle se fait baptiser avec toute sa maison, après quoi elle nous invite avec insistance: "Si vous croyez que j’ai bien la foi au Seigneur, venez donc et restez dans ma maison.” Elle nous y obligea presque.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন