Josué 3:3 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 et ils donnèrent au peuple ces instructions: “Dès que vous verrez l’Arche de l’Alliance de Yahvé votre Dieu, avec les prêtres lévites qui la portent, vous quitterez l’endroit où vous êtes et vous la suivrez. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 et donnèrent cet ordre au peuple: «Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de Yahweh, votre Dieu, portée par les prêtres lévites, partez de ce lieu où vous campez et mettez-vous en marche après elle, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 et donnèrent cet ordre au peuple: Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, portée par les sacrificateurs, les Lévites, vous partirez du lieu où vous êtes, et vous vous mettrez en marche après elle. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 et commencèrent à crier : Quand vous verrez l'arche de l'alliance du Seigneur votre Dieu, et les prêtres de la race de Lévi qui la porteront, levez-vous aussi, marchez à leur suite, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 et ils commandèrent au peuple, disant : Aussitôt que vous verrez l’arche de l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, et les sacrificateurs, les Lévites, qui la portent, vous partirez de là où vous êtes, et vous marcherez après elle. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Ils ordonnent au peuple pour dire: "Quand vous verrez le coffre du pacte de IHVH-Adonaï, votre Elohîms, et les desservants, les Lévi, le porter, vous partirez de votre lieu. Allez derrière lui অধ্যায়টো চাওক |
Quand Aaron et ses fils achèveront d’envelopper le sanctuaire et tous les objets du sanctuaire; on lèvera le camp. Les fils de Kahat viendront pour tout emporter mais ils ne toucheront pas les objets sacrés; sinon ils mourraient. Voilà la responsabilité des fils de Kahat dans la Tente du Rendez-Vous.