Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Josué 11:3 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

3 Les Cananéens se trouvaient à l’est et à l’ouest; les Amorites, les Hittites, les Périsites et les Jébusites, dans la montagne; les Hivvites au pied de l’Hermon, dans le pays de Mispa.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 aux Chananéens de l'orient et de l'occident, aux Amorrhéens, aux Héthéens, aux Phérézéens, aux Jébuséens dans la montagne, et aux Hévéens du pied de l'Hermon dans le pays de Maspha.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 aux Cananéens de l'orient et de l'occident, aux Amoréens, aux Héthiens, aux Phéréziens, aux Jébusiens dans la montagne, et aux Héviens au pied de l'Hermon dans le pays de Mitspa.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 vers les Chananéens à l'orient et à l'occident, vers les Amorrhéens, les Héthéens, les Phérézéens, les Jébuséens, dans les montagnes, et vers les Hévéens qui habitaient au pied du mont Hermon dans la terre de Maspha.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 vers le Cananéen à l’orient et à l’occident, et vers l’Amoréen, et vers le Héthien, et vers le Phérézien, et vers le Jébusien, dans la montagne, et vers le Hévien au pied de l’Hermon, dans le pays de Mitspé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 le Kena'ani, vers l'orient et la mer, l'Emori, le Hiti, le Perizi, le Ieboussi, dans la montagne, le Hivi, sous le Hermôn, en terre de Mispa.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Josué 11:3
30 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

On lui a donné également le nom de Mispa, car Laban avait dit: “Que Yahvé nous observe tous les deux quand nous serons loin l’un de l’autre.


L’ange exterminateur étendit sa main vers Jérusalem, mais Yahvé se repentit du mal et il dit à l’ange exterminateur: “Arrête! Retire ta main!” L’ange de Yahvé se tenait à ce moment auprès de l’aire d’Arauna le Jébusite.


ils arrivèrent à la forteresse de Tyr et traversèrent les villes des Hivvites et des Cananéens. Puis ils repartirent vers Bersabée, dans le Négueb de Juda.


Le roi Aza convoqua alors tout Juda sans aucune exception: on enleva les pierres et le bois avec lesquels Bacha fortifiait Rama, et le roi Aza s’en servit pour fortifier Guéba de Benjamin et Mispa.


On réquisitionna tout ce qui restait des Amorites, des Hittites, des Périsites, des Hivvites, et des Jébusites, en un mot tous ceux qui n’étaient pas Israélites.


C’est la rosée qui descend de l’Hermon vers les montagnes de Sion. C’est là que le Seigneur envoie la bénédiction, il y a mis la vie éternelle.


Les cieux sont à toi, la terre de même; tu mis en place le globe et tout ce qui s’y loge.


Du Liban viens ici, épouse, viens du Liban jusqu’ici! Laisse les crêtes de l’Amana, les sommets de Sénir et de l’Hermon, quitte ces repaires de lions, ces montagnes à léopards.


Quant à moi, je m’installe à Mispa comme responsable vis-à-vis des Kaldéens qui sont venus chez nous. Faites donc la récolte du vin, des fruits et de l’huile; vous les mettrez en réserve dans vos jarres et vous resterez dans les villes que vous occupez.”


Jérémie se rendit donc auprès de Godolias fils d’Ahikam, à Mispa, et il resta avec lui au milieu des gens du peuple qu’on avait laissés dans le pays.


Tous le peuple qu’Ismaël emmenait de Mispa vers l’exil changea de camp; ils se retournèrent et partirent vers Yohanan fils de Karéa.


Ismaël frappa aussi tous les Judéens qui étaient avec Godolias à Mispa, ainsi que les Kaldéens qui se trouvaient là, tous hommes de guerre.


Amalec habite le Négueb; le Hittite, le Jébusite et l’Amorite habitent la montagne; le Cananéen est installé près de la mer et sur les rives du Jourdain.”


Il s’étendait depuis Aroër sur le bord du torrent de l’Arnon, jusqu’à la montagne de Siryon qui est l’Hermon.


Yahvé ton Dieu va te faire entrer dans le pays dont tu prendras possession. Devant toi il chassera de nombreuses peuplades: les Hittites, les Guirgachites, les Amorites, les Cananéens, les Périsites, les Hivvites et les Jébusites, sept nations plus nombreuses et plus fortes que toi.


depuis le mont Pelé qui se dresse du côté de Séïr jusqu’à Baal-Gad dans la vallée du Liban au pied de l’Hermon. Il captura tous les rois, les frappa et les mit à mort.


Yahvé les livra entre les mains d’Israël qui les écrasa et les poursuivit jusqu’à Sidon-la-Grande et jusqu’aux eaux de Misréfot et la vallée de Mispa, à l’est. Il les écrasa si bien, qu’il n’y eut pas un seul survivant.


le Galaad et le territoire des Guéchourites et des Maakatites, tout le massif de l’Hermon, tout le Bashan jusqu’à Salka;


le pays des Guiblites avec tout le Liban à l’est, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu’à l’Entrée-de-Hamat.


Les fils de Juda ne purent chasser les Jébusites qui habitaient à Jérusalem, c’est pourquoi les Jébusites habitent encore aujourd’hui Jérusalem, à côté des fils de Juda.


Puis il leur dit: “Vous allez avoir ici la preuve que le Dieu vivant est au milieu de vous et qu’il dépouillera pour vous les Cananéens, les Hittites, les Hivvites, les Périsites, les Guirgachites, les Amorites et les Jébusites.


Tous les Israélites sortirent de chez eux, depuis Dan jusqu’à Bersabée, et la communauté se rassembla comme un seul homme auprès de Yahvé à Mispa. Même les gens de Galaad étaient là.


Puis les Israélites dirent: “Parmi toutes les tribus d’Israël, y en a-t-il une qui ne soit pas venue à l’assemblée devant Yahvé?” Car on avait fait un serment solennel: Si quelqu’un ne monte pas à Mispa devant Yahvé, il sera mis à mort.


C’est alors qu’ils demandèrent: “Y en a-t-il une parmi toutes les tribus d’Israël, qui ne soit pas montée vers Yahvé à Mispa?” Ils virent que personne de Yabech en Galaad n’était venu à l’assemblée.


Restèrent donc les cinq princes des Philistins, tous les Cananéens et les Sidoniens, et aussi les Hivvites qui habitaient la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu’à l’Entrée-de-Hamat.


Les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amorites, des Périsites, des Hivvites et des Jébusites.


Samuel convoqua le peuple près de Yahvé à Mispa.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন