Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Joël 1:12 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

12 La vigne est lamentable, le figuier sans verdure, le grenadier, le palmier, le pommier, tous les arbres des champs sont desséchés; la joie elle-même, comme honteuse, s’est éloignée de nous.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

12 La vigne est dans la confusion, et les figuiers languissent ; le grenadier, et aussi le palmier et le pommier, tous les arbres des champs sont desséchés ; la joie s'est retirée confuse, loin des enfants des hommes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

12 La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris... La joie a cessé parmi les fils de l'homme!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 La vigne est confuse et le figuier languissant ; le grenadier, le palmier, le pommier et tous les arbres des champs sont desséchés ; la joie s'en est allée confuse loin (s'est évanouie) des enfants (fils) des hommes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

12 La vigne est honteuse, et le figuier languit, – le grenadier, le palmier aussi, et le pommier ; tous les arbres des champs sont desséchés ; car la joie est tarie du milieu des fils des hommes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 La vigne est sèche, le figuier étiolé; le grenadier, le dattier et le pommier aussi; tous les arbres du champs sont secs. Oui, elle est sèche, l'exultation des fils de l'homme.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Joël 1:12
19 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Beaucoup disent: “Qui nous donnera le bonheur? la lumière de sa face a fui loin de nous.”


et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels.


Comme un pommier entre les arbustes, tel est mon aimé parmi les garçons. J’ai recherché son ombre et je m’y suis assise: son fruit était doux à mon palais.


Tes pousses se font verger de grenadiers, abondance de fruits exquis, aromates et grappes de senteur,


La joie et la fête ont disparu de tes vergers: plus un chant, plus une clameur dans tes vignes! Nul déjà ne foule le raisin dans tes cuves, c’est fini de leurs cris joyeux.


On crie dans la rue: plus de vin! la joie s’est envolée, les fêtes ont disparu du pays.


(Le vin nouveau est en deuil, la vigne se fane, les cœurs joyeux se lamentent.


Car le joug qui pesait sur eux, le bâton qui frappait ses épaules, le fouet de son surveillant, tu les as brisés comme au jour de Madian.


Un cri monte de Horonaïm: “Ruine et grande défaite!”


La joie et la fête ont disparu des vergers et des champs de Moab; j’ai fait se terminer le vin des cuves, et les fouleurs ne foulent plus, on n’entend plus leurs cris joyeux.


Les champs sont ravagés, la terre est en deuil, car le blé est perdu; il n’y a plus de vin nouveau et l’huile se termine.


Sous nos yeux la nourriture nous a été retirée; il n’y a plus ni joie, ni allégresse dans la Maison de notre Dieu.


mais le lendemain, au petit matin, Dieu fit venir un ver qui piqua le ricin; il se dessécha.


Regardez si la graine manquera encore dans le grenier. Voyez si la vigne, le figuier, le grenadier, l’olivier ne donneront rien. Car à partir d’aujourd’hui je vais vous bénir.


Je donnerai un avertissement aux insectes pour qu’ils cessent de détruire les fruits de la terre, et la vigne ne se desséchera plus dans la campagne - parole de Yahvé Sabaot.


Ils parvinrent donc au val d’Echkol, où ils coupèrent un sarment et une grappe de raisin qu’ils emportèrent à deux sur une perche, avec des grenades et des figues.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন