Exode 38:7 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19987 Il fixa les barres dans les anneaux, de chaque côté de l’autel; elles servaient à le transporter. L’autel était fait de panneaux évidés. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Il passa les barres dans les anneaux, aux côtés de l'autel, pour qu'elles servent à le transporter. Il le fit creux, en planches. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Il passa dans les anneaux aux côtés de l'autel les barres qui servaient à le porter. Il le fit creux, avec des planches. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 et les fit passer dans les anneaux qui sortaient des côtés de l'autel. Or l'autel n'était pas solide (massif), mais il était composé d'ais, étant creux et vide au-dedans. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 et il fit entrer les barres dans les anneaux, sur les côtés de l’autel, pour le porter par elles ; il le fit creux, avec des planches. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Il fait venir les barres dans les bagues, sur les parois de l'autel pour le porter avec. Il le fait en tablettes évidées. অধ্যায়টো চাওক |